clockroot books

about

books

writers

events

blog

contact

paula Paula Haydar

(B.A., University of Massachusetts, 1987; M.Ed., University of Massachusetts, 1991; MFA, University of Arkansas, 1998) is a freelance literary translator and instructor of Arabic at the University of Arkansas. She is translator of six contemporary Arabic novels by Lebanese writers Elias Khoury and Rachid Al-Daif and Palestinian writer Sahar Khalifeh. She has also translated a number of short stories, novel excerpts, and poems, which have appeared in international and national journals, including Banipal and Jusoor. Other publications include an article on the Thousand and One Nights and original short stories and poems.

She has taught courses on literary translation and various levels of Arabic language, including the introductory level total immersion summer Arabic class at the Summer Institute for Intensive Arabic Language and Culture (SINARC) at LAU for over a decade. Her research interests include Arabic literature, language and pedagogy, literary translation theory and practice, oral poetry, and orientalism. She is currently a doctoral student in comparative literature.

She lives in Fayetteville with her husband and two children.

Translator's Afterword to Touch

Touch by Adania Shibli

The End of Spring by Sahar Khalifeh

Learning English by Rachid Al-Daif (with Adnan Haydar)

This Side of Innocence by Rachid Al-Daif

The Kingdom of Strangers by Elias Khoury

The Journey of Little Ghandi, by Elias Khoury

City Gates by Elias Khoury (also translated as Gates of the City)