Posts Tagged ‘the Kenyon Review’

“Even in Paradise, Someone Will Be Bluffing”: New Ersi Sotiropoulos

Friday, March 29th, 2013

There’s a fantastic new story by Ersi Sotiropoulos, translated by Chris Markham, up in the spring 2013 issue of Kenyon Review Online. Check out the audio feature to hear Ersi read some of the original Greek.

And if you enjoy that, of course we recommend Landscape with Dog, Ersi’s stunning collection of stories, translated by Karen Emmerich and published by us!

Keep an eye out this spring for the paperback release of the extraordinary Zigzag through the Bitter-Orange Trees (trans. Peter Green), the first work of Ersi’s to appear in English, and truly a contemporary classic, a novel I’m still thinking about six, seven years after first reading it. It’s been our enormous honor to get to publish Ersi Sotiropoulos in English.

Adania Shibli, “On East–West Dialogue,” at the Kenyon Review

Thursday, February 2nd, 2012

Good news comes in pairs? Adania Shibli’s new novel We Are All Equally Far from Love is now out in the world, and today the Kenyon Review Online has published one of my favorite essays by Adania—or rather, one of my favorite essays altogether—”On East–West Dialogue,” translated by Suneela Mubayi. A taste:

I arrive at Lydd airport. At passport control, I present my passport through a small opening in the glass panel to the officer sitting behind it. We wait a little until first three security personnel arrive, then four others—two policemen and a policewoman, and an interrogator from the Israeli intelligence services accompanied by a young woman who remains with us during questioning, most likely for the same reason that male doctors summon a female nurse to remain in the room when a woman’s reproductive organs are examined. The intelligence services want to examine my private world, in an interview that will not take long, the interrogator assures me, if I “cooperate” with them. I have just arrived from Berlin. I stayed there approximately two months, participating in a project called the “West–Eastern Divan” that aims to foster dialogue between the East and the West. Why should the subject of East and West concern me? I let my thoughts flow like water over sand, spontaneously sneaking between the grains, so they may find an answer to the question.

…. In the end, I resort to science instead of nature. I recall what my nephew told me several years ago. In one of the medicine classes he was attending at university, the lecturer asked the students what they thought was the primary cause of lung cancer. Smoking, replied one of the students. The lecturer commented that that was the correct answer, then asked, what was the second most common cause of lung cancer? No one answered. “Smoking,” he responded. What was the third? Smoking. The fourth? Smoking. The fifth? Smoking. The sixth? Smoking. The seventh? Smoking. The eighth? Smoking. The ninth? Smoking. The top nine causes of lung cancer are smoking. It may be said that at least the top four causes of my participation in any activity whose subject is East–West dialogue are money. And if the amount were doubled, it could then be said that the top nine causes of my participation in activities of this kind are money.

But that’s just the beginning. Read the rest here!

Despite My Bunkered Heart

Thursday, December 9th, 2010

ToquevilleHilary’s just reviewed two extremely different books—Khaled Mattawa‘s poetry collection Tocqueville and O Fallen Angel, by Kate Zambreno, up on the Kenyon Review and the Quarterly Conversation, respectively.

*

And now a PS from Hilary: Also up at the Quarterly Conversation, a review by former Clockroot intern A’Dora Phillips, of Abdelfattah Kilito’s The Clash of Images. Check out all of the great Issue 22 of TQC.

Where are the conversations about class, history, and ideology? Where are the lunatics?

Sunday, December 6th, 2009

In the spirit of blog as Wunderkammer: this is not new, but new to me: a delight by Jay Thompson courtesy the Kenyon Review blog, on among other things Alice Notley—whose Grave of Light I have just begun and am being wonderfully undone by—hybridization; the post-avant-garde; the “most messed-up work of James Tate”; and an animated puppy who explores such delicious wonderings as

Where are the non-American poets in post-avant-garde poetry?
Where are the conversations about class, history, and ideology?
Where are the lunatics?

When I read and write, I want to feel watchful and small, angry and serene and skeptical, butting with questions about power and chatter about sex and death and pop culture, self and knowing.

Check out the whole at “Thoughts of a Magic Puppy in the Tillages of Modishness and Doubt.”

—Hilary